martedì 25 ottobre 2011

Nel Castello di Montebello con AZZURRINA - Fantasmi Italiani/Italian Ghosts - Part 1

Visto che si avvicina Halloween, ne approfitto per raccontare storie che pur non essendo terrificanti lasciano sempre una piccola inquietudine. Siete pronti?? Non amo le cose truci quindi state tranquilli perché quella che sto per raccontarvi è la tenera storia di una bambina/fantasma. Una storia tutta italiana e di "Fantasmi italiani".
Quindi, con questo e con il prossimo post ve ne racconterò due di storie misteriose e commoventi, facendovi però visitare ben tre castelli d'Italia. Per ora i primi due sempre a puntate perché in realtà le storie sono ambientate lì ;o) più in là il terzo (dipende quando finirò un lavoretto) perché è quello in cui sono stata questa estate e quindi è ancora fresco fresco e con una storia interessantissima. Quindi oggi niente miniature... solo un po' di mistero ;o)


This wonderful story is the most beautiful Ghost story which we have in Italy. It is very interesting...
The Territory of Rimini, once the Malatesta Seignory, is marked by two legends: the legend of "Azzurrina" in the Montebello fortress and the "Crime of Honour" in the Castle of Gradara to the South of Rimini with "Paolo e Francesca" tragedy. To read more about Paolo and Francesca please click HERE.



Il Castello di Montebello si trova in Italia, in provincia di Rimini. In questa provincia è presente anche un altro castello, la cui storia vi ho già raccontato tanto tempo fa: il Castello di Gradara e la storia era quella di Paolo e Francesca (Vedi QUI). Ora invece voglio condurvi nelle terre di Montebello, e raccontarvi la storia della piccola Azzurrina. Azzurrina è una bimba albina, che la leggenda vuole sia figlia di Ugolinuccio da Montebello, appunto il signorotto della rocca di Montebello.




In 1375 "Mons belli" belonged to the Malatesta family. Ugolinuccio Malatesta, the then lord of Montebello and father of Guendalina, was away in battle and had placed his daughter in the care of his two trusty guards. But how did it come about that such a small young girl (between six and eight years of age) was left in the Castle of Montebello, at that time a fortress resembling a military barracks, with just two armed men for company? Guendalina was in fact an albino child, and thus had very light skin, hair and eyes; white as snow. In the Medieval period, such characteristics were believed to belong to the devil, as it was said that only witches had white or red hair. Thus, the girl's parents tried to protect her by hiding her unusual appearance from the malevolent eyes of the world by dyeing her hair and isolating her in the fortress of Montebello, surrounded by obedient and faithful people. The strange blue effect that the vegetable dye gave her hair and her pale blue eyes, earned her the nickname Azzurrina (little blue girl).


Siamo intorno alla metà del XIV secolo. Il castello è allietato dalla nascita di una bimba chiara e splendida come la luna, Guendalina Malatesta. Ma Guendalina non ha solo la pelle chiara, anche i suoi capelli sono bianchi come la neve e fanno di lei un esserino insolito e preoccupante per quell'epoca... è infatti albina. Nel Medioevo, l’albinismo, era segno di sventura e stregoneria, come chi portava i capelli rossi (cose ridicole ma purtroppo vere). Chi ne era colpito veniva accusato di essere una strega, un indemoniato e condannato a una morte atroce.


Preoccupati, i genitori di Guendalina cercano di proteggerla dallo sguardo sospettoso della gente, tingendole i capelli con una sostanza a base di erbe, che le scurisce sì la chioma, ma che alla luce del sole, emana dei riflessi azzurri. Proprio a causa di questa stranissima caratteristica, la piccola, viene familiarmente chiamata col soprannome di Azzurrina. I genitori per tutelarla, decidono di non farla mai uscire dal castello, ma cercano in ogni modo di allietare le sue giornate. È scortata da due guardie in ogni momento del giorno. Curata amorevolmente da mamma e servitù, la piccola cresce serenamente sino a quel tragico 21 giugno 1375.
As previously said, the child lived in the castle under the protection of her father who was away in battle. The summer solstice arrived bringing with it a strong thunderstorm and Azzurrina was confined to playing inside the castle, under the constant watch of her two guards. The child was amusing herself with a ball made out of rags which she rolled along the corridors and stair cases, until it fell down into the underground stores where the food was kept. Obviously the little girl ran after her ball down the long and narrow steps that led to the ice store. The two guards, knowing that the corridor led to a dead end were not overly worried and let her go after it. Everything happened in a flash: the sound of running, a cry and the little girl disappeared forever. The guards, hearing her shout, ran down the steps but found no trace of her. She had disappeared into thin air and was never found again. The Malatesta family was devastated and, like many others over the centuries, did not believe the story, condemning the two guards, the only witnesses of the mysterious tragedy, to death. That the strange disappearance of Guendalina Malatesta is not simply a made-up story is testified in a seventeenth century chronicle kept in the ancient library of the castle which refers to the event.


Proprio quel giorno infatti, la leggenda dice che scoppiò un forte temporale e Azzurrina giocava con una palla fatta di pezza e corda, come si usava a quel tempo. Ad un tratto la palla le sfuggì di mano rotolando lungo una scala che conduceva alle cantine del castello. Guendalina scese lungo i gradini con l’intento di recuperare il suo giocattolo. Le guardie non l’accompagnarono, poiché la scala conduceva alla cantina ed alla ghiacciaia e non c’erano né pericoli né altre uscite.

Ma un grido lacerò l’aria! I due soldati si precipitarono verso la scala. Ma… di Azzurrina non c’era traccia. Era come svanita nel nulla.
Per molti giorni, il castello, le campagne e l’intero borgo, furono setacciati nella disperata ricerca della bambina. Ma non fu mai più ritrovata.
Da quel tragico 21 giugno, ogni 5 anni, nella notte del solstizio d’estate, nel castello di Montebello, appare il Fantasma di Azzurrina. La si sente ridere, parlare o piangere. Molti i testimoni, tra cui anche una troupe della Rai che casualmente riuscì a registrare suoni e voci durante un servizio svolto sul luogo.


L’Università di Bologna ha registrato nello stesso posto un nastro, ove si odono suoni da cui emerge il pianto di una bambina alternata dal rombare dei tuoni, come se ci fosse un temporale. (1990) Nel 1995 (21 giugno), l’Università di Bologna, volendo approfondire lo studio sul fenomeno, riesce a captare nuovi suoni: il rumore della palla che rimbalza lungo le scale, il ritocco delle campane, la voce di una bimba (Guendalina?) che chiama “Mamma”. Nel 2000 nuove registrazioni vengono eseguite, ed il fenomeno si ripete creando sconcerto anche nei ricercatori più scettici.

It's the most famous ghost storyhere in Italy. The University of Bologna (the oldest university in Europe) hasrecordings and Videos taken inside the castle. In 1995 they were broadcast(partly) on National Italian TV. You could hear a child calling "mamma" (I later heard it on another occasion, totally freaky). Thetour guides and people who work in the castle claim that Azzurrina is the spirit who appears less frequently, in fact none of them have seen her, butthey have seen, felt and heard other strange things.



Altre interessanti testimonianze le ritroviamo in una cronaca del ‘600 presente in uno dei volumi della biblioteca del Castello.
Nel 1989, l’anno precedente alle prime intercettazioni, il Castello fu ristrutturato dagli eredi Giunti, per creare un museo con visite guidate. Durante i lavori, che si estesero anche alle cantine, vennero alla luce molti cunicoli, alcuni portavano ad accessi murati nei secoli precedenti, per scongiurare saccheggi ed attacchi. Tutte le porte murate vennero abbattute, dando libero accesso alle stanze, tranne una. Durante la ristrutturazione, si accorsero che una stanza non era più accessibile. Chi murò l’accesso,fece in modo, che se fosse stato violato, la stabilità dell’intero castello sarebbe stata compromessa.


The legend of the ghost remained in centuries. After having changed owners many times, in 1990 the fortress became a museum. Since then, some scientists try to tape that voice and during the tour, the visitors can listen the recordings.
It’s true the guide, at the end of the tour, brings you at the top of the stairs of the ice-room and you find there a copy of the portrait of Azzurrina, made some years ago by a lady who imagines her that way. There’s a blue light which raises from the stairs, to help the atmosphere.

I misteri non hanno fine a Montebello. Durante le visite guidate, spesso i visitatori, si sentono male, vengono assaliti da stati d’ansia, alcuni svengono…
Molte altre storie sono legate a questo castello e ai suoi abitanti invisibili. Alcune di esse sono orribili e quindi ve le risparmio perché sinceramente a me, che amo queste storie, hanno comunque fatto venire un po' di fifa...

Ora vi lascio con questi video. Non dimenticatevi se volete ascoltare anche l'audio del video dato che sono interessantissimi, di fermare momentaneamente la musica del mio blog altrimenti uscite pazzi (il pulsante è nella barra laterale in alto). La storia di Azzurrina e la sua voce è ormai leggenda ma una leggenda fondata su fatti comprovati. Crederci?? Non crederci?? Questo ora spetta a voi. Da parte mia io so già cosa pensare. ;o) Al prossimo castello!! Un abbraccio a tutti.



I have found only italian videos... Sorry...

Fonti Italiane: WIKIPEDIA / STAMPASUD.IT / VARIE
Fonti Inglesi: schooljournals.net, movietheatregoeritaly.blogspot.com Immagini: NobuSama, LunarShore, Il giardino dei coriandoli, Ricerche Università di Bologna, gwair, HeilyAens, Astukee, Varie da internet



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...